Как писать стихи
Pishi-stihi.ru »

«Я вас люблю так, как любить вас должно…» Д. Давыдов

* * *

Я вас люблю так, как любить вас должно:
Наперекор судьбы и сплетней городских,
Наперекор, быть может, вас самих,
Томящих жизнь мою жестоко и безбожно.
Я вас люблю, – не оттого, что вы
Прекрасней всех, что стан ваш негой дышит,
Уста роскошствуют и взор Востоком пышет,
Что вы – поэзия от ног до головы!
Я вас люблю без страха, опасенья
Ни неба, ни земли, ни Пензы, ни Москвы, –
Я мог бы вас любить глухим, лишенным зренья…
Я вас люблю затем, что это – вы!
На право вас любить не прибегу к пашпорту
Иссохших завистью жеманниц отставных:
Давно с почтением я умоляю их
Не заниматься мной и убираться к черту!

1834 г.

Анализ стихотворения Д. В. Давыдова «Я вас люблю…»

Стихотворение написано в 1834 году. Оно ярко иллюстрирует отношение поэта к Е. Золотаревой, племяннице своего сослуживца, с которой ему случайно довелось познакомиться в ходе визита. Надо отметить, что брак Дениса Васильевича был заключен двенадцать лет назад и скорее по расчету, и, хотя Давыдов был человеком чести, очень привязанным к жене и детям, увлечение захватило его целиком.

Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:

  • инверсию – «сплетней городских», «жеманниц отставных» – формирующую рифму;
  • лексический повтор – «наперекор судьбы, наперекор вас» – отсылает читателя к непростой ситуации, обстоятельствам, препятствующим влюбленным;
  • олицетворения – «стан дышит», «уста роскошствуют (в контексте речи – проявляют себя во всем великолепии, прелести)», «взор пышет», «томящих жизнь» – позволяют полнее описать облик возлюбленной, приблизить ее к читателю;
  • метафоры – «негой (наслаждением, блаженством) дышит», «иссохшие завистью»;
  • синекдоху – «Востоком пышет (то есть в сильной степени проявляет свойства Востока как символа чувственных наслаждений)»;
  • архаизм «уста» придает речи книжный, возвышенный характер, одухотворяет женщину;
  • сопряженное с эллипсисом сравнение – «вы – (словно воплощенная) поэзия»;
  • контекстуальные антонимы – «ноги – голова», «небо – земля»;
  • градацию – «страх, опасенье» – «играя» на понижение, такой прием позволят уменьшить эмоциональное напряжение;
  • риторические восклицания – «поэзия от ног до головы!», «… это – вы!», «умоляю убираться…!» – демонстрируют высоту чувств лирического героя;
  • многосоюзие – «ни неба, ни земли, ни Пензы (родины возлюбленной), ни Москвы»;
  • оксюморон – «с почтением умоляю… убираться к черту» – придает иронические нотки, отражает пренебрежение общественным мнением;
  • ряды однородных членов предложения – «жестоко, безбожно», «не заниматься, убираться»;
  • лексический параллелизм – «… что вы прекрасней … , что стан … дышит …, что вы – поэзия» – синтаксический повтор содержит элементы градации, обеспечивающей нарастание смысловой значимости;
  • умолчание – «мог бы … любить … лишенным зренья…»;
  • перифраз – «пашпорт» – подразумевает разрешение, одобрение света.

Очевидно, что стихотворение адресовано горячо любимой женщине: местоимение «вы» используется в тексте одиннадцать раз, а местоимение «я» – семь раз, что придает изложению доверительность. Давыдов как зрелый человек вполне понимает меру свой ответственности, и новое чувство для него одновременно мучительно и сладко.

Автор:
Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений




Справочник:


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах