«Лицо коня» Н. Заболоцкий
Животные не спят. Они во тьме ночной
Стоят над миром каменной стеной.Рогами гладкими шумит в соломе
Покатая коровы голова.
Раздвинув скулы вековые,
Ее притиснул каменистый лоб,
И вот косноязычные глаза
С трудом вращаются по кругу.Лицо коня прекрасней и умней.
Он слышит говор листьев и камней.
Внимательный! Он знает крик звериный
И в ветхой роще рокот соловьиный.И зная всё, кому расскажет он
Свои чудесные виденья?
Ночь глубока. На темный небосклон
Восходят звезд соединенья.
И конь стоит, как рыцарь на часах,
Играет ветер в легких волосах,
Глаза горят, как два огромных мира,
И грива стелется, как царская порфира.И если б человек увидел
Лицо волшебное коня,
Он вырвал бы язык бессильный свой
И отдал бы коню. Поистине достоин
Иметь язык волшебный конь!
Мы услыхали бы слова.
Слова большие, словно яблоки. Густые,
Как мед или крутое молоко.
Слова, которые вонзаются, как пламя,
И, в душу залетев, как в хижину огонь,
Убогое убранство освещают.
Слова, которые не умирают
И о которых песни мы поем.Но вот конюшня опустела,
Деревья тоже разошлись,
Скупое утро горы спеленало,
Поля открыло для работ.
И лошадь в клетке из оглобель,
Повозку крытую влача,
Глядит покорными глазами
В таинственный и неподвижный мир.
1926 г.
Анализ стихотворения Заболоцкого «Лицо коня»
В качестве заглавия произведения 1926 г. автор избрал необычное словосочетание: конская морда названа «лицом» – лексемой, общеязыковое значение которой характеризует лишь человека. Оригинальное выражение неоднократно встречается в творениях Заболоцкого. В стихотворении «Цирк» белая лошадь вертит «бледным личиком», и эта деталь внешнего облика напоминает волнующую и нежную девушку-танцовщицу, выступавшую в предыдущем номере.
Персонифицированный образ коня, являющийся центральной фигурой анализируемого текста, противопоставлен образу коровы. Последняя неповоротлива, недалека и пассивна. Об отрицательных качествах персонажа сообщают эпитеты, среди которых выделяется последний пример – «косноязычный». И в этом случае читатель сталкивается с оригинальным словоупотреблением: в общеязыковой практике указанное прилагательное обозначает дефекты произношения, в контексте стихотворения оно характеризует малоподвижные глаза героини.
Сравнивая двух персонажей, лирический герой убеждается в интеллектуальном превосходстве лошади. Свои впечатления он передает при помощи однородных сказуемых, выраженных прилагательными «прекрасный» и «умный» в форме сравнительной степени.
У образов коня и коровы есть и общие черты, о которых сообщается в зачине. Домашние животные бодрствуют ночью, поскольку выполняют ответственную миссию. Они охраняют покой окружающего мира, и надежность их «работы» подчеркнута лексикой с семантикой твердого, крепкого, нерушимого: стали «каменной стеной».
Возвышенный образ коня сравнивается с рыцарем, исполняющим обязанности часового. Величественный облик соответствует значению иносказательного оборота: у животного умные горящие глаза, легкая грива, подобная царской мантии. «Волшебный» – эпитет передает восхищенную оценку субъекта речи.
Чудесному животному, наделенному даром всеведения, понятны звериные крики и соловьиные трели. Чтобы рассказать о необыкновенных видениях, коню необходим язык человека: «бессильный» у прежнего владельца, он стал бы всемогущим орудием у нового обладателя. Образ вечных слов, слетающих с языка, овеществлен: «большие» и «густые», по форме они напоминают яблоки, по консистенции – мед и молоко, по действию – огонь, освещающий и согревающий убогое жилище.
Обыденная картина наступившего дня развеивает откровения, навеянные ночью. Сцена деловитого утра завершается образом коня, подвергшегося трансформации: он стал покорным животным, старательно волочащим повозку.
Автор: Николай Заболоцкий