«Она росла за дальними горами…» А. Блок
* * * С. СоловьевуОна росла за дальними горами.
Пустынный дол – ей родина была.
Никто из вас горящими глазами
Ее не зрел – она одна росла.
И только лик бессмертного светила –
Что день – смотрел на девственный расцвет
И, влажный злак, она к нему всходила,
Она в себе хранила тайный след.
И в смерть ушла, желая и тоскуя.
Никто из вас не видел здешний прах.
Вдруг расцвела, в лазури торжествуя,
В иной дали и в неземных горах.
И ныне вся овеяна снегами.
Кто белый храм, безумцы, посетил?
Она цвела за дальними горами,
Она течет в ряду иных светил.
26 июня 1901 г.
А. Блок «Стихотворения. Книга первая» (1898–1904). Цикл «Стихи о прекрасной даме» (1901–1902).
Анализ стихотворения А. А. Блока «Она росла за дальними горами…»
Стихотворение написано в 1901 году. Оно написано в жанре философской лирики, и этот жанр определяет особенность читательского восприятия, побуждает рассмотреть зашифрованные автором смыслы.
Произведение содержит такие средства художественной выразительности:
- эпитеты – «горящие глаза», «девственный (то есть ничем и никем не прерванный, нетронутый) расцвет», «пустынный дол» – помогают представить нарисованную автором картину;
- лексику высокого стиля – «зреть», «лик», «светило», «прах», иллюстрирующую исключительную значимость темы;
- олицетворения – «бессмертное светило», «лик светила» – очеловечивают солнце как условие бытия, вечный источник земной жизни, ее символ;
- перифразы – «лазурь» – небеса, горний мир; «влажный злак (в значении свежее, орошенное влагой молодое растение)» – подразумевается некая новая свежая идея, мировоззренческая концепция; «неземные горы» – загробное, неземное существование, небесное царство; «овеяна снегами», «белый храм» – отсылка к библейским белым одеждам; «бессмертное светило» – имеется в виду солнце;
- обращение – «безумцы» – так автор называет людей, не пожелавших воспринять уникальное сакральное знание, пренебрегших им;
- инверсию – «родина была», «тайны след», «в смерть ушла», «одна росла», которая позволяет уложить текст в рамки стихотворного размера;
- метафоры – «хранила тайны след», «ушла в смерть», «овеяна снегами», «течет (существует) в ряду светил» – позволяющие емко изложить мысль;
- ряд однородных членов предложения – «желая, тоскуя» – добавочное действие позволяет точнее описать явление;
- умолчание – «никто не видел… прах…» – как иллюстрация бесследного и безвозвратного ухода, отсутствия зримых следов существования;
- риторический вопрос – «Кто … посетил?» – отражает отчаяние лирического героя;
- контекстуальные синонимы – «росла, цвела»;
- анафорические повторы – «она всходила, она хранила …», «она цвела…, она течет…» – позволяют создать акцент на ключевом слове;
- антонимы – «горы – дол»;
- синекдоху – «лик смотрел» – подмена понятия по принципу «часть – целое» позволяет создать более яркий акцент на стороннем наблюдателе, вечном свидетеле всего происходящего на земле – солнце;
- эллипсис – «… что (ни) день …»;
- парцелляцию – «… хранила … след. И … ушла…», «… расцвела… в горах. И … вся овеяна…», выделяющую добавляемый фрагмент.
Белые одежды – библейский символ чистоты, невинности и преображения, принадлежности к небесному Христову воинству, особый знак отличия.
Лирический герой представляется пытливым исследователем основ бытия, а текст вызывает предметную ассоциацию с жизнью конкретного человека. Идея стихотворения – показать душевную лень, нежелание людей увидеть очевидное, совершить даже незначительное познавательное усилие.