«Волк» М. Цветаева
Было дружбой, стало службой,
Бог с тобою, брат мой волк!
Подыхает наша дружба:
Я тебе не дар, а долг!Заедай верстою вёрсту,
Отсылай версту к версте!
Перегладила по шёрстке, –
Стосковался по тоске!Не взвожу тебя в злодеи, –
Не твоя вина – мой грех:
Ненасытностью своею
Перекармливаю всех!Чем на вас с кремнём – огнивом
В лес ходить – как Бог судил, –
К одному бабьё ревниво:
Чтобы лап не остудил.Удержать – перстом не двину:
Перст – не шест, а лес велик.
Уноси свои седины,
Бог с тобою, брат мой клык!Прощевай, седая шкура!
И во сне не вспомяну!
Новая найдется дура –
Верить в волчью седину.
Октябрь 1920 г.
Анализ стихотворения Цветаевой «Волк»
Произведение Марины Цветаевой «Волк» было написано в октябре 1920 года. Оно состоит из шести четверостиший, объединённых общим размером, четырёхстопным ямбом, и перекрёстной рифмой (abab). Повествование ведётся от лица лирической героини.
Отличительная черта этого стихотворения – применение устаревшей лексики («верста», «перст»), просторечных грубых выражений («дура», «прощевай», «подыхает», «бабьё»). Благодаря этим особенностям строки звучат по-крестьянски. А использование поговорок усиливает ощущение присутствия некой народной мудрости.
Впервые читая это стихотворение, можно подумать, что речь идёт в буквальном смысле о дружбе с волком. Случается же охотнику спасти детёныша погибшей волчицы и воспитать из него верного спутника. Или на ум может прийти сюжет мультфильма «Жил-был пёс», тем более что в стихотворении тоже чувствуется дух русской деревни.
Однако при более внимательном исследовании станет ясно, что поэтесса размышляет об отношениях между мужчиной и женщиной. Образ волка служит выразительной метафорой непостоянной мужской души. Во второй строфе мы видим явный намёк на пословицу «Сколько волка не корми, он всё в лес смотрит». В данном случае автор говорит о том, что даже избыток женской ласки не гарантирует, что партнёр не увлечётся кем-то ещё.
В тексте мы встретим ещё немало народных присказок. В самой первой строфе есть указание на расхожее выражение «не в службу, а в дружбу». Символична фраза «перст – не шест». Она отсылает нас к пословице «не указывай на людей перстом, не указали бы на тебя шестом», в которой говорится о том, что не следует осуждать людей, если не хочешь, чтобы люди судили тебя самого, причём гораздо жёстче. Здесь же поэтесса дополняет «а лес велик», имея в виду, что желающих заклеймить будет больше – столько же, сколько шестов-деревьев в лесу.
Читатель может догадаться, что поэтесса рассуждает в своём произведении именно о человеческих отношениях, ещё и потому, как она говорит о персонажах. Когда речь идёт о женщинах, автор прямо называет их, используя слова «бабьё», «дура». Марина Ивановна саркастически упоминает важную деталь – всепрощающую заботливость женщин, готовых мириться с неверностью мужей и продолжать оберегать их здоровье.
Мужчина же всегда выступает в образе животного. Эта эффектная антитеза показывает, что героиня давно поняла, как устроена жизнь, и не держит зла ни на этого конкретного мужчину-волка, ни на весь волчий род. Она даже иронизирует по поводу солидного возраста бывшего возлюбленного, называя его «седой шкурой» (отсылка к пословице «Седина в бороду, бес в ребро»).