«Богомолка» Д. Давыдов
Кто знает нашу богомолку,
Тот с ней узнал наедине,
Что взор плутовки втихомолку
Поет акафист сатане.Как сладко с ней играть глазами,
Ниц падая перед крестом,
И окаянными словами
Перерывать ее псалом!О, как люблю ее ворчанье;
На языке ее всегда
Отказ идет как обещанье:
Нет на словах – на деле да.И – грешница – всегда сначала
Она завопит горячо:
«О, варвар! изверг! я пропала!»
А после: «Милый друг, еще…»
1810 г.
Анализ стихотворения Д. В. Давыдова «Богомолка»
Стихотворение «Богомолка» написано в 1810 году человеком с большим жизненным опытом, знатоком и любителем прекрасного пола и тонким психологом. Автор описывает категорию женщин-ханжей, лживых и обольстительных одновременно. Название этого изысканного миниатюрного наброска содержит определенную долю иронии – этот сатирический прием противопоставляет значение вынесенного в заглавие слова истинному смыслу сказанного.
Произведение содержит такие средства художественной выразительности:
- антонимы – «отказ – обещанье», «нет – да», в том числе контекстуальные – «богомолка – плутовка», «слова – дело» – создают резкий понятийный контраст, позволяя четко обозначить разницу;
- аллитерацию – «… знает – тот узнал … взор …» – повторение звонкой согласной как пример звукописи воспринимается сигналом тревоги, акцентирует внимание;
- контекстуальные синонимы – «плутовка, грешница», «варвар, изверг» – позволяют автору точнее описать характеры персонажей;
- олицетворения – «взор поет», «отказ идет», «перерывать псалом»;
- религиозную лексику – «акафист (хвалебно-благодарственное пение)», «сатана», «крест (подразумевается распятие)», «псалом (религиозная песня, часть псалтири)» – она позволяет наглядно, зримо показать женское лицемерие;
- книжную лексику – «взор», «ниц (то есть касаясь лбом пола)» – противопоставленную оценочной лексике;
- катахрезу (сочетание несовместимых по значению слов, образующих смысловое целое) – «сладко играть», «горячо завопить»;
- метафору – «играть глазами», которая описывает увлекательнейшую часть любовной игры;
- эпитеты – «окаянные (в контексте речи – предосудительные, непозволительные) слова», «милый друг»;
- умолчание – «… друг, еще…» – избавляет автора от необходимости описывать интимные моменты встречи;
- цитирование – «О, варвар! изверг! я пропала (в контексте речи – погибла)!», «Милый друг, еще…» – иллюстрирует лукавство героини;
- риторическое восклицание – «Как … сладко играть!..».
Основной образ стихотворения – сладострастная кокетка, которая демонстрирует показную набожность. В ней ненастоящее все – и богобоязненность, и, скорее всего, любовь к мужчине.
Оборот «кто знает – тот узнал» обозначает, что тактика обольщения используется в отношении каждого, кто попал в орбиту влияния такой красавицы: она, как мифологическая сирена, умело подчиняет мужчин и коллекционирует любовные победы. В рамках произведения автор учит нас разделять истинную любовь и сковывающую разум страсть.
Автор: Денис Давыдов