Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » (Страница 2)

Алексей Апухтин

1 2 3 4

Из поэмы «Последний романтик»

Из поэмы «Село Колотовка»

Истомил меня жизни безрадостный сон…

К Гретхен

К молодости

К морю

К назначению В. К. Плеве (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

К ней в пустую гостиную голубь влетел…

К портрету А. Н. Серова (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

К портрету И. В. Вернадского (двустишие) (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

К поэзии (цикл)

К пропавшим письмам (+ анализ)

К родине

К славянофилам

К человеческой мысли

К. Д. Нилову

Как бедный пилигрим, без крова и друзей…

Как пловец утомлённый, без веры, без сил…

Какое горе ждёт меня?..

Карлсбадская молитва (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Каролине Карловне Павловой (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Картина

Князь Таврический (драматическая сцена)

Когда будете, дети, студентами… (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Когда был я ребёнком, родная моя…

Когда Израиля в пустыне враг настиг…

Когда любовь охватит нас…

Когда ребёнком мне случалось…

Когда так радостно в объятиях твоих…

Когда, в объятиях продажных замирая…

Комета (перевод) (с французского, из Беранже)

Королева

Красному яблочку червоточинка не в укор (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Кумушкам (коллективные стихотворения)

Ледяная дева

Летней розе (Деревенские очерки)

Люби, всегда люби! Пускай в мученьях тайных…

Любовь

М. Д. Жедринской (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Май в Петербурге

Марии Дмитриевне Жедринской

Маю

Меня вы терзали, томили… (перевод) (с немецкого, из Гейне)

Мечтать в полях, взбегать на выси гор… (перевод) (с английского, из Байрона)

Минуты счастья

Мне было весело вчера на сцене шумной…

Мне не жаль, что тобою я не был любим… (+ анализ)

Мне снился сон (то был ужасный сон!)…

Моё оправдание

Моление о чаше

Молитва больных (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Молодая узница (перевод) (с французского, из Андре Шенье)

Музе

Мухи

Мы на сцене играли с тобой…

Н. А. Неведомской

На бале (Блещут огнями палаты просторные…)

На бале (Из дальнего угла следя с весельем ложным…)

На бале (Ум, красота, благородное сердце и сила…)

На голове невесты молодой…

На Неве вечером

На новый <1859> год

На новый 1881 год

На новый 1882 год

Над связкой писем

Надпись на своем портрете (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Накануне

Напрасно в час печали непонятной…

Не в первый день весны, цветущей и прохладной…

Недостроенный памятник

Ни веселья, ни сладких мечтаний…

Ни отзыва, ни слова, ни привета…

Нине (перевод) (с французского, из Альфреда Мюссе)

Ниобея

Ночи безумные, ночи бессонные… (+ анализ)

Ночь в Монплезире

Ночь

Ночью

Няня

О Боже, как хорош прохладный вечер лета…

О да, поверил я. Мне верить так отрадно…

О цыганах (цикл)

О, будь моей звездой, сияй мне тихим светом...

О, будьте счастливы! Без жалоб, без упрёка…

О, не сердись за то, что в час тревожной муки…

О, скажи ей, чтоб страсть роковую мою…

О, смейся надо мной за то, что безучастно… (перевод) (с французского)

О, удались навек, тяжёлый дух сомненья… (Весенние песни)

О, что за облако над Русью пролетело…

Облака

Оглашении, изыдите!

Огонёк

Ожидание грозы

Ожидание (подражание Ламартину) (Юмористические стихотворения. Пародии. Эпиграммы. Экспромты)

Он так меня любил (перевод) (с французского, из Дельфины Жирарден)

Опять в моей душе тревоги и мечты…

Опять весна! Опять какой-то гений… (Весенние песни) (+ анализ)

Опять пишу тебе, но этих горьких строк…

Опять я очнулся с природой!.. (Весенние песни)

Орфей и паяц

1 2 3 4


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах