«Дон-Жуан» М. Цветаева
Цикл1На заре морозной
Под шестой березой
За углом у церкви
Ждите, Дон-Жуан!Но, увы, клянусь вам
Женихом и жизнью,
Что в моей отчизне
Негде целовать!Нет у нас фонтанов,
И замерз колодец,
А у богородиц –
Строгие глаза.И чтобы не слышать
Пустяков – красоткам,
Есть у нас презвонкий
Колокольный звон.Так вот и жила бы,
Да боюсь – состарюсь,
Да и вам, красавец,
Край мой не к лицу.Ах, в дохе медвежьей
И узнать вас трудно,
Если бы не губы
Ваши, Дон-Жуан!
19 февраля 1917 г.
2Долго на заре туманной
Плакала метель.
Уложили Дон-Жуана
В снежную постель.Ни гремучего фонтана,
Ни горячих звезд…
На груди у Дон-Жуана
Православный крест.Чтобы ночь тебе светлее
Вечная – была,
Я тебе севильский веер,
Черный, принесла.Чтобы видел ты воочью
Женскую красу,
Я тебе сегодня ночью
Сердце принесу.А пока – спокойно спите!..
Из далеких стран
Вы пришли ко мне. Ваш список –
Полон, Дон-Жуан!
19 февраля 1917 г.
3После стольких роз, городов и тостов –
Ах, ужель не лень
Вам любить меня? Вы – почти что остов,
Я – почти что тень.И зачем мне знать, что к небесным силам
Вам взывать пришлось?
И зачем мне знать, что пахнyло – Нилом
От моих волос?Нет, уж лучше я расскажу Вам сказку:
Был тогда – январь.
Кто-то бросил розу. Монах под маской
Проносил фонарь.Чей-то пьяный голос молил и злился
У соборных стен.
В этот самый час Дон-Жуан Кастильский
Повстречал – Кармен.
22 февраля 1917 г.
4Ровно – полночь.
Луна – как ястреб.
– Что – глядишь?
– Так – гляжу!– Нравлюсь? – Нет.
– Узнаешь? – Быть может.
– Дон-Жуан я.
– А я – Кармен.
22 февраля 1917 г.
5И была у Дон-Жуана – шпага,
И была у Дон-Жуана – Донна Анна.
Вот и все, что люди мне сказали
О прекрасном, о несчастном Дон-Жуане.Но сегодня я была умна:
Ровно в полночь вышла на дорогу,
Кто-то шел со мною в ногу,
Называя имена.И белел в тумане посох странный…
– Не было у Дон-Жуана – Донны Анны!
14 мая 1917 г.
6И падает шелковый пояс
К ногам его – райской змеей…
А мне говорят – успокоюсь
Когда-нибудь, там, под землей.Я вижу надменный и старый
Свой профиль на белой парче.
А где-то – гитаны – гитары –
И юноши в черном плаще.И кто-то, под маскою кроясь:
– Узнайте! – Не знаю. – Узнай! –
И падает шелковый пояс
На площади – круглой, как рай.
14 мая 1917 г.
7И разжигая во встречном взоре
Печаль и блуд,
Проходишь городом – зверски-черен,
Небесно-худ.Томленьем застланы, как туманом,
Глаза твои.
В петлице – роза, по всем карманам –
Слова любви!Да, да. Под вой ресторанной скрипки
Твой слышу – зов.
Я посылаю тебе улыбку,
Король воров!И узнаю, раскрывая крылья –
Тот самый взгляд,
Каким глядел на меня в Кастилье –
Твой старший брат.
8 июня 1917 г.
Анализ стихотворения Цветаевой «Дон-Жуан»
Образ Дон-Жуана, созданный в мировой литературе, оставил читателям много загадок, над которыми бились великие умы современности. О том, кто же такой этот герой-любовник. И почему ему доставляло удовольствие покорять женские сердца, в своем цикле стихов «Дон-Жуан» в 1917 году решила поразмышлять и Марина Цветаева.
Цикл включает в себя 7 произведений, который объединены общей темой. Поэтесса пытается понять, как строятся взаимоотношения между мужчиной и женщиной, и что именно важно для каждого из нас.
Все мы привыкли считать, что Дон-Жуан попросту коллекционировал женские сердца, однако Цветаева убеждена, что если этот литературный герой и существовал на самом деле, то он был глубоко несчастным человеком. Ведь всю свою жизнь он искал ту единственную, которая бы смогла сделать его счастливым. Влюбляя в себя женщин, Дон-Жуан мечтал о прочном союзе, но каждый раз испытывал разочарование. Фантазируя на тему взаимоотношений с мужчиной подобного склада характера, поэтесса представила себя в роли возлюбленной Дон-Жуана и с грустью отметила: «В моей отчизне негде целоваться». Россия, по ее мнению, лишена той романтики, которой обладает Европа, поэтому такому ловеласу, как герой ее стихов, пришлось бы очень тяжело в этой северной стране. Плюс ко всему, русские барышни весьма прагматичны, и покорить их сердца томными серенадами да свиданиями под луной не так-то просто.
По мнению Цветаевой, несчастный Дон-Жуан попросту бы умер в заснеженной и неприветливой России от тоски и невозможности влюблять в себя женщин. Однако сама поэтесса готова поддаться чарам этого удивительного человека. Она отмечает, что ее сердце уже покорено, хотя это и противоречит здравому смыслу, ведь для Дон-Жуана все происходящее – лишь увлекательная игра. «Вы пришли ко мне. Ваш список – полон, Дон-Жуан!», – признается Цветаева.
В ее словах много иронии и легкой грусти, ведь своего воображаемого возлюбленного поэтесса понимает, как никто другой. Она знает, что в душе он одинок и страдает от того, что не умеет любить по-настоящему. Именно по этой причине Цветаева открыто заявляет: «Не было у Дон-Жуана – Донны Анны!». Той, которая бы смогла стать для него единственной и неповторимой, заставить страдать этого циника и соблазнителя, для которого женские чувства ничего не значат, а слезы многочисленных возлюбленных вызывают самодовольную победную улыбку.