«Ни жить, ни петь почти не стоит…» В. Ходасевич
* * * Ни жить, ни петь почти не стоит:
В непрочной грубости живем.
Портной тачает, плотник строит:
Швы расползутся, рухнет дом.И лишь порой сквозь это тленье
Вдруг умиленно слышу я
В нем заключенное биенье
Совсем иного бытия.Так, провождая жизни скуку,
Любовно женщина кладет
Свою взволнованную руку
На грузно пухнущий живот.
21–23 июля 1922 г., Берлин.
Сборник «Тяжёлая лира» (1920–1922).
Анализ стиха В. Ходасевича «Ни жить, ни петь почти не стоит…»
Стихотворение вошло в сборник «Тяжелая лира». В период создания стихотворения из поэзии Ходасевича исчезает тонкий лиризм. Поэт чувствует себя обреченным, безнадежно чужим в этом новом мире двадцатых годов, среди петербургского голода и холода. Стихотворение рождено прямым отрицанием реальности. Чувство безнадежности, расколотости, ничем не компенсированной душевной растраты звучит здесь как никогда раньше. Вместе с тем автор легко и радостно говорит о непредставимых вещах: смерти и разложении в самом широком смысле.
Стихотворение содержит такие средства художественной выразительности:
- ряд однородных членов предложения – «жить, петь (в значении творить, воспевать)» – повторяющиеся союзы отражают тот факт, что поэт все же разделяет эти понятия;
- эпитет – «непрочная (то есть кратковременная, преходящая) грубость (в значении несовершенство, нечто, имеющее недостатки, небезупречное, грубо сделанное)» – оборот подразумевает совокупность жизненных событий во всей их неоднозначности;
- метонимию – «в грубости живём» – подмена явления – бытия – его свойством – грубостью – позволяет ярче выделить этот признак;
- инверсию – «рухнет дом», «слышу я», «в нем заключенное», «жизни скуку», дающую возможность выстроить метрику стиха;
- перифраз – «тленье» – автор подразумевает непрочность всего земного – неизбежное разрушение со временем вещей, старение людей, угасание чувств в совокупности;
- олицетворения – «биенье (как отсылка к сердцебиению человека) бытия», «взволнованная рука», придающие речи яркую образность и красоту;
- катахрезу (сочетание несовместимых по значению, но, тем не менее, образующих смысловое целое слов) – «любовно (то есть с любовью) кладет», «грузно пухнущий (то есть толстеющий, увеличивающийся в объеме)».
Образ беременной женщины нередок в поэзии Ходасевича. Он является не только символом живой и природной связи с традициями, но и символом эпохи, которая вынашивает будущее.
В рамках небольшого произведения автор поднимает – возможно, неосознанно – важные философские вопросы и иллюстрирует законы диалектики – единство и борьбу противоположностей (неразрывно связанных жизни и смерти) и отрицание отрицания (вызревание новой жизни в недрах старой). Сокрушаясь по поводу бренности всего земного, автор оставляет надежду на то, что нарождающееся новое будет совершеннее старого, и умиляется этому рождению.