«Ночной смотр» В. Жуковский
В двенадцать часов по ночам
Из гроба встает барабанщик;
И ходит он взад и вперед,
И бьет он проворно тревогу.
И в темных гробах барабан
Могучую будит пехоту:
Встают молодцы егеря,
Встают старики гренадеры,
Встают из-под русских снегов,
С роскошных полей италийских,
Встают с африканских степей,
С горючих песков Палестины.В двенадцать часов по ночам
Выходит трубач из могилы;
И скачет он взад и вперед,
И громко трубит он тревогу.
И в темных могилах труба
Могучую конницу будит:
Седые гусары встают,
Встают усачи кирасиры;
И с севера, с юга летят,
С востока и с запада мчатся
На легких воздушных конях
Один за другим эскадроны.В двенадцать часов по ночам
Из гроба встает полководец;
На нем сверх мундира сюртук;
Он с маленькой шляпой и шпагой;
На старом коне боевом
Он медленно едет по фрунту:
И маршалы едут за ним,
И едут за ним адъютанты;
И армия честь отдает.
Становится он перед нею;
И с музыкой мимо его
Проходят полки за полками.И всех генералов своих
Потом он в кружок собирает,
И ближнему на ухо сам
Он шепчет пароль свой и лозунг;
И армии всей отдают
Они тот пароль и тот лозунг:
И Франция – тот их пароль,
Тот лозунг – Святая Елена.
Так к старым солдатам своим
На смотр генеральный из гроба
В двенадцать часов по ночам
Встает император усопший.
<1836>
Перевод стихотворения Цедлица. Название в оригинале: «Die nächtliche Heerschau».
Анализ стихотворения Жуковского «Ночной смотр»
Произведение, появившееся в 1836 г., вскоре было опубликовано. Автор, убежденный, что его творение нуждается в доработке, показал текст Пушкину, по волевому решению которого «Ночной смотр» включили в первый выпуск «Современника», посвященного 25-летней годовщине победы над наполеоновскими войсками.
Тема анализируемого стихотворения навеяна балладой фон Цедлица. Жуковский позаимствовал у австрийского поэта основной мотив: из могил встают мертвый император и его верное войско. Однако в русском варианте значительно ослаблена роль зловещей кладбищенской образности, детально изображенной в оригинале. Герой Жуковского стремится осмыслить события недавнего прошлого, дать им философскую оценку.
Важная роль в композиции текста отводится рефрену, который начинает три строфы и замыкает последний четвертый фрагмент. С помощью повтора поэт акцентирует внимание на времени действия и его цикличности: мистические события происходят каждую полночь. Чтобы передать масштабный характер происходящего, автор привлекает лексическую анафору, образованную личными формами глагола «вставать».
Начало таинственному действу дает барабанщик. Восстав из гроба, он бьет тревогу. Звуки барабанной дроби будят пехотинцев. Описание отклика солдат служит средством, раздвигающим сюжетные рамки: мертвые способны услышать призыв из-под северных снегов и раскаленных южных песков.
Вторая строфа построена по сходным сюжетно-композиционным принципам. Звучная мелодия трубы поднимает из могил кавалеристов, которые на «воздушных» конях перемещаются к месту смотра.
Спешные приготовления получают закономерное продолжение: появляется фигура полководца-императора, центральная для двух последних строф. Командующий медленно объезжает войска. Подражая действиям начальника, за ним движется свита маршалов и адъютантов.
Приняв парад, полководец передает доверенному генералу секретную информацию. Слова пароля и отзыва недвусмысленно указывают на конкретный прототип образа военачальника, который до этого момента формировался комплексом исторических реминисценций.
Авторское внимание сфокусировано на личности, амбиции которой привели в действие громадную военную машину и спровоцировали многочисленные жертвы. Наполеоновская эпоха не выдержала проверки временем, оставив после себя лишь миф, повествующий о ночном параде старых призраков.