«Ветер (Я жить не могу настоящим…)» К. Бальмонт
Я жить не могу настоящим, Я люблю беспокойные сны, Под солнечным блеском палящим, И под влажным мерцаньем Луны. Я жить не хочу настоящим, Я внимаю намекам струны, Цветам и деревьям шумящим, И легендам приморской волны. Желаньем томясь несказанным, Я в неясном грядущем живу, Вздыхаю в рассвете туманном, И с вечернею тучкой плыву. И часто в восторге нежданном Поцелуем тревожу листву. Я в бегстве живу неустанном, В ненасытной тревоге живу.
Сборник «В безбрежности» (1895). Раздел «За пределы».
Анализ стихотворения К. Д. Бальмонта «Ветер (Я жить не могу настоящим…)»
Стихотворение «Ветер» написано в 1895 году, в период активнейшей творческой работы в разных областях знания. Это время увлечения идеями «новой свободы».
Произведение относится к жанру интимной лирики. В центре повествования – душевный мир лирического героя, несомненно, ассоциированного с автором. Стихотворение напоминает картину импрессиониста: неясный зыбкий мир в полутонах. Оно излагает кредо любого творческого человека.
Произведение содержит такие средства художественной выразительности:
- ряды однородных членов предложения – «не могу жить, люблю», «блеском, мерцаньем», «живу, вздыхаю, плыву», «намекам, цветам, деревьям, легендам», «тревожу, живу» – позволяют с фотографической точностью описать действия и чувства лирического героя;
- инверсию – «жить не могу», «блеском палящим», «деревьям шумящим», «желаньем томясь несказанным (в контексте речи слово употребляется в значении трудно выразимым, неописуемым)», «я в … грядущем живу», «в рассвете туманном», «в восторге нежданном», «я в бегстве живу неустанном», которая обеспечивает рифмование;
- эпитеты – «солнечный палящий блеск», «влажное мерцанье», «несказанное желанье», «нежданный восторг», «неустанное бегство», которые ярко характеризуют действия;
- контекстуальные антонимы – «палящий – влажное», «блеск – мерцанье», «настоящее – грядущее» – обозначают контрасты жизни, природы, противопоставляют их;
- олицетворения – «беспокойные сны», «намеки струны», «легенды волны», «тревожу листву», «ненасытная тревога» – придают изложению образность;
- метафоры – «томясь желаньем», «живу в грядущем», «тревожу поцелуем»;
- синекдоху – «струна» – имеется в виду не одна струна и не их совокупность, а собственно музыка;
- слово с уменьшительно-ласкательным суффиксом – «тучка»;
- употребление субстантивных прилагательных – «настоящее», «грядущее» – усиливающих смысловую нагрузку;
- лексический повтор личного местоимения – «я жить не могу», «я люблю…», «я внимаю», «я живу»;
- лексику высокого стиля – «внимаю», «грядущее»;
- симплоку (повторение слова в смежных стихах или фразах при разной середине) – «в бегстве живу …, в … тревоге живу».
В свое время чудом избежавший смерти поэт славит радость жизни: недаром слова «живу» и «жизнь» употребляются в рамках небольшого художественного текста пять раз. Вместе с тем метафорический смысл названия – нематериальный, неуловимый характер и вдохновения, и непостоянство самого автора.