– Когда докучливые стоны…
– Когда же смерть? Я всё перестрадал…
– Когда замрут отчаянье и злоба…
– Когда кончается тетрадь моих стихов…
– Когда мы любим безотчётно…
– Когда с безжалостным страданьем…
– Когда смыкаешь ты ресницы…
– Когда толпа вокруг кумирам рукоплещет…
– Когда я был ребёнком, – лес ночной…
– Когда я одинок и погружён в молчанье…
– Когда я прозревал впервые…
– Когда-нибудь, не скоро, Вас я встречу…
– Когда-то в этом зале… (перевод) (Гейне)
– Когда-то долгие печали…
– Кольцо существованья тесно…
– Коршун (+ анализ)
– Кошмар
– Красавица рыбачка… (перевод) (Гейне)
– Кто заметил огненные знаки…
– Кто плачет здесь? На мирные ступени…
– Кто-то вздохнул у могилы…
– Кто-то шепчет и смеётся…
– Курятся алтари, дымят паникадила…
– Л. В. Ходскому (Шуточные стихи, написанные при участии А. Блока)
– ☠ Летний вечер (+ анализ)
– Ловлю дрожащие, хладеющие руки…
– Ловлю я тонкий прах надежды…
– Ловя мгновенья сумрачной печали…
– Луна проснулась. Город шумный…
– Люблю я страсти лёгкий пламень…
– Люблю. Начертаны святые письмена…
– Любопытство напрасно глазело…
– Люсьетта (отрывок) (перевод) (Байрон)
– Медленно в двери церковные…
– Медленно, тяжко и верно… (+ анализ)
– Медлительной чредой нисходит день осенний… (+ анализ)
– Между страданьями земными…
– Меня бессонница томила…
– Меня пытали в старой вере…
– Месяц вышел, солнца нет…
– Милая дева, зачем тебе знать, что жизнь нам готовит… (перевод) (Гораций)
– Милая дева! Когда мы про тайны мирские…
– Милая девушка, что ты колдуешь…
– Милый друг, и в этом тихом доме…
– Мне в душу просится былое…
– Мне сердце режет каждый звук…
– Мне снилась смерть любимого созданья…
– Мне снилась снова ты, в цветах, на шумной сцене…
– Мне странно. Столько долгих лет…
– Мне страшно. Чую приближенье…
– Мне трижды дано воспрянуть…
– Многое замолкло. Многие ушли…
– Моей матери (Друг, посмотри, как в равнине небесной…)
– Моей матери (Спустилась мгла, туманами чревата…) (+ анализ)
– Моей матери (Чем больней душе мятежной…)
– Мой монастырь, где я томлюсь безбожно…
– Молитву тайную твори…
– Молодая луна родилась…
– Моя душа – страна волшебных дум…
– Моя душа в смятеньи страха…
– Моя сказка никем не разгадана…
– Муза в уборе весны постучалась к поэту…
– Мчит меня мёртвая сила… (+ анализ)
– Мы – чернецы, бредущие во мгле…
– Мы были вместе, помню я… (+ анализ)
– Мы в круге млечного пути…
– Мы в храме с тобою – одни, смущены…
– Мы всё простим – и не нарушим…
– Мы все уйдем за грань могил…
– Мы живём в старинной келье…
– Мы не торопимся заране…
– Мы оба влюблены в один и тот же сон…
– Мы отошли – и тяжко поднимали…
– Мы отошли и стали у кормила…
– Мы подошли – и воды синие…
– Мы пойдем на Зобеиду…
– Мы преклонились у завета…
– Мы проснулись в полном забвении…
– Мы странствовали с Ним по городам…
– Мы устали. Довольно. Вперёд и вперёд…
– Мы шли заветною тропою…
– Мы шли на Лидо в час рассвета…
– Мысли мои утопают в бессилии…
– Н. И. Кауфману
– На Вас было чёрное закрытое платье…
– На весенний праздник света…
– На вечере в честь Л. Толстого
– На дальнем горизонте… (перевод) (Гейне)
– На лугу (+ анализ)
– На могиле друга
– На небе – празелень, и месяца осколок…
– На небе зарево. Глухая ночь мертва…
– На небесах горят Её престолы…
– На обряд я спешил погребальный…
– На рождение Джона Вильяма Риццо Гопнера (перевод) (Байрон)
– На серые камни ложилась дремота…
– На юге Франции далёкой…
– Набросок
– Навстречу вешнему расцвету… (+ анализ)