1 2
– Он ест, – а ты цветешь напрасной красотою…
– Они любили друг друга… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Опять осенний блеск денницы…
– Осенью (+ анализ)
– Офелия гибла и пела…
– Памяти Н. Я. Данилевского
– Первая потеря (перевод) (из Гёте)
– Перекресток, где ракитка… (+ анализ)
– Поверьте мне: с надеждой тайной…
– Полно спать: тебе две розы…
– Полуразрушенный, полужилец могилы…
– Предав себя судьбам на произвол… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
– Прости – и всё забудь в безоблачный ты час…
– Пуская в свет мои мечты…
– Пусть бы люди про меня забыли… (перевод) (из Фридриха Рюккерта)
– Ракета
– Ребёнку
– Роями поднялись крылатые мечты…
– Руку бы снова твою мне хотелось пожать!..
– С бородою седою верховный я жрец…
– С гнёзд замахали крикливые цапли…
– С корзиной, полною цветов, на голове…
– Скучно мне вечно болтать о том, что высоко, прекрасно…
– Слышу ли песенки звуки… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Смотри, красавица, – на матовом фарфоре…
– Сними твою одежду дорогую…
– Солнце садится, и ветер утихнул летучий…
– Сорвался мой конь со стойла…
– Сошло дыханье свыше… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
– Странная уверенность
– Сядь, Вафилл, в тени отрадной… (перевод) (из Анакреона)
– Так, он безумствует; то бред воображенья…
– Твои пылают щёчки… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Тень (перевод)
– Только в мире и есть, что тенистый…
– Томный звон в груди моей… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Тоска по невозвратном
– Трубят голубые гусары… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Ты хвастаешь, что ты с бессмертными в союзе…
– Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой… (переложение) (Песни кавказских горцев)
– Угасшим звёздам
– Уж если всё от века решено… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
– Ура, наш архангел отвинчен…
– Устало всё кругом: устал и цвет небес…
– Хоть потолстеть мой дух алкает…
– Хронос
– Целый мир от красоты… (+ анализ)
– Что за звук в полумраке вечернем? Бог весть…
– Чудная картина… (+ анализ)
– Чуждые огласки…
– Чуя внушённый другими ответ…
– Ю. Б. Шумахер
– Я болен, Офелия, милый мой друг!.. (+ анализ)
– Я в моих тебя вижу всё снах…
– Я говорю, что я люблю с тобою встречи…
– Я долго стоял неподвижно… (+ анализ)
– Я не ропщу, пусть сердце и в огне… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Я слышу – и судьбе я покоряюсь грозной…
– Я узнаю тебя и твой белый вуаль…
– Я целый день изнемогаю… (перевод) (из Генриха Гейне)
– Я. П. Полонскому (В минувшем жизнь твоя богата…)
– Язык цветов
1 2