– Отворяются двери – там мерцанья…
– Отдавшись снежной вьюге…
– Отрекись от любимых творений…
– Песельник
– Песня за стеной
– Песня Офелии (Разлучаясь с девой милой…) (+ анализ)
– Печальная блеклая роза…
– Поверь, и я, далёкий света…
– Повеселясь на буйном пире…
– Погибло всё. Палящее светило…
– Под вечер лет с немым вниманьем…
– Подражание Катуллу (перевод) (Байрон)
– Поздно. В окошко закрытое…
– Поклонник эллинов – я лиру забывал…
– Покраснели и гаснут ступени…
– Полюби эту вечность болот…
– Помните день безотрадный и серый…
– Посвящение
– После битвы
– После грозы (анализ)
– Последний пурпур догорал… (+ анализ)
– Почиет в мире Теодорих…
– Поэт в изгнаньи и в сомненьи… (+ анализ)
– Поэту
– Права русского исторью…
– Предчувствую Тебя. Года проходят мимо… (+ анализ)
– При жолтом свете веселились…
– При посылке роз
– Придут незаметные белые ночи…
– Природы вечера могучей… (+ анализ)
– Пролог (Чуть не в каждой галерее…) (перевод) (Гейне)
– Пророк земли – венец творенья…
– Прости. Я холодность заметил…
– Просыпаюсь я – и в поле туманно…
– Протекли за годами года…
– Проходишь ты в другие дали…
– Проходят сны и женственные тени…
– Прощай. В последний раз жестоко…
– Прощались мы в аллее дальной…
– Пустая улица. Один огонь в окне…
– Пусть рассвет глядит нам в очи…
– Разбушуются бури, прольются дожди…
– Разверзлось утреннее око…
– Разлетясь по всему небосклону…
– Ранний час. В пути незрима… (+ анализ)
– Рожь вокруг волновалась… и шелест стеблей…
– Сбежал с горы и замер в чаще…
– Сегодня в ночь одной тропою…
– Сердито волновались нивы…
– Серебристым, снежным хмелем…
– Синеет день хрустальный… (анализ)
– Скажи мне, Лигия, в каком краю далёком…
– Сквозь серый дым от краю и до краю…
– Скрипнула дверь. Задрожала рука…
– Смеялись бедные невежды…
– Смотри приветно и легко…
– Смычок запел. И облак душный…
– Снова ближе вечерние тени…
– Снова иду я над этой пустынной равниной…
– Сны безотчётны, ярки краски…
– Сомкни уста. Твой голос полн…
– Среди гостей ходил я в чёрном фраке…
– Стоит ли вечно томиться…
– Стою у власти, душой одинок…
– Стремленья сердца непомерны…
– Сфинкс
– Та жизнь прошла…
– Табор шёл. Вверху сверкали звёзды… (+ анализ)
– Там жили все мои надежды…
– Там неба осветлённый край… (+ анализ)
– Там сумерки невнятно трепетали…
– Твой образ чудится невольно…
– Твоя гроза меня умчала… (+ анализ)
– Тёмно в комнатах и душно…
– Теряет берег очертанья…
– Тихая ночь, на улицах дрёма… (перевод) (Гейне)
– Три светлых царя из восточной страны… (перевод) (Гейне)
– Туда, где небо с океаном…
– Туман скрывает берег отдалённый…
– Ты – буйный зов рогов призывных…
– Ты – думы вечной, вдохновенной…
– Ты – молитва лазурная…
– Ты была светла до странности…
– Ты всегда и всюду странно…
– Ты горишь над высокой горою… (+ анализ)
– Ты дышишь жизнью! О, как я к тебе влеком…
– Ты знаешь, что живу я… (перевод) (Гейне)
– Ты много жил. Негодованье…
– Ты не научишь меня проклинать…
– Ты не обманешь, призрак бледный…
– Ты не пленишь. Не жди меня…
– Ты отошла, и я в пустыне… (+ анализ)
– Ты отходишь в сумрак алый… (+ анализ)
– Ты свята, но я Тебе не верю…
– Ты страстно ждёшь. Тебя зовут…
– Ты так светла, как снег невинный…
– Ты уходишь от земной юдоли…
– Ты хочешь знать мировоззренье…
– Ты хочешь царствовать поныне…