Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » (Страница 3)

Алексей Толстой

1 2 3

Радость и горе, волнение дум… (перевод) (из Гёте)

Рассевается, расступается…

Растянулся на просторе…

Ричард Львиное Сердце (перевод) (из Гейне)

Роман Галицкий (баллада)

Рондо

Ругевит (баллада)

Рука Алкида тяжела…

С ружьём за плечами, один, при луне…

С тех пор как я один, с тех пор как ты далёко… (+ анализ)

Садко (баллада)

Сватовство (баллада)

Святой отец, постой… (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Сердце, сильней разгораясь от году до году…

Сидит под балдахином…

Сижу да гляжу я все, братцы, вон в эту сторонку…

Сказка про короля и про монаха

Слеза дрожит в твоём ревнивом взоре… (+ анализ)

Слепой (баллада)

Слова для мазурки (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Слушая повесть твою, полюбил я тебя, моя радость!..

Смеркалось, жаркий день бледнел неуловимо… (+ анализ)

Смерть Иоанна Грозного (трагедия в пяти действиях)

Смотри, всё ближе с двух сторон… (Крымские очерки)

Солнце жжёт; перед грозою… (Крымские очерки)

Сон Попова (сатира)

– ☠ Средь шумного бала, случайно… (+ анализ)

Старицкий воевода (баллада)

Стасюлевич и Маркевич…

Стрелковые песни (цикл)

Супруг блудливых коз, нечистый и кичливый… (перевод) (из Андре Шенье)

Тебя так любят все! Один твой тихий вид… (+ анализ)

Телескоп (баллада)

Темнота и туман застилают мне путь…

Теперь в глуши полей, поклонник мирных граций…

То было раннею весной… (+ анализ)

То древний лес. Дуб мощный своенравно… (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Трещат барабаны, и трубы гремят… (перевод) (из Гёте)

Три побоища (баллада)

Туман встаёт на дне стремнин… (Крымские очерки)

Тщетно, художник, ты мнишь, что творений своих ты создатель!.. (+ анализ)

Ты жертва жизненных тревог… (+ анализ)

Ты знаешь край, где всё обильем дышит… (+ анализ)

Ты знаешь, я люблю там, за лазурным сводом… (+ анализ)

Ты клонишь лик, о нём упоминая… (+ анализ)

Ты меня поняла не вполне… (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Ты не спрашивай, не распытывай…

Ты неведомое, незнамое…

Ты помнишь ли вечер, как море шумело… (Крымские очерки)

Ты помнишь ли, Мария…

Ты почто, злая кручинушка…

Тяжёл наш путь, твой бедный мул… (Крымские очерки)

У моря сижу на утёсе крутом… (перевод) (из Гейне)

У приказных ворот собирался народ…

Угораздило кофейник…

Уж ласточки, кружась, над крышей щебетали… (+ анализ)

Уж ты мать-тоска, горе-гореваньице!..

Уж ты нива моя, нивушка…

Улыбка кроткая, в движенье каждом тихость… (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Усни, печальный друг, уже с грядущей тьмой…

Ушкуйник

Ф. К. Мейендорфу (Барон, тебе, делившему дни римские с певцом…)

Ходит Спесь, надуваючись…

Хорошо, братцы, тому на свете жить… (+ анализ)

Хотел бы я угаснуть, как заря… (перевод) (из Георга Гервега)

Цыганские песни

Часто от паштета корка… (буриме)

Честь вашего я круга… (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Что за время, что за нравы!.. (Незаконченное. Наброски. Отрывки)

Что за грустная обитель…

Что ни день, как поломя со влагой…

Что ты голову склонила?.. (+ анализ)

Чужое горе (притча)

Шумит на дворе непогода… (+ анализ)

Эдвард (баллада, перевод) (из шотландской народной поэзии)

Элегия (Где Майков, Мей, и Мин, и Марков, и Миняев…)

Я вас узнал, святые убежденья… (+ анализ)

Я верю в чистую любовь…

Я вместо матери уже считаю стадо… (перевод) (из Андре Шенье)

Я готов румянцем девичьим…

Я задремал, главу понуря…

1 2 3


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах