– Верный
– Вершины (медленные строки)
– Верьте мне, обманутые люди…
– Весёлая затворница
– Весенние
– Весь круг (В первичной светлой влаге…)
– Ветер (Гордый Юргис, ты похитил Ветер, Ветер у меня…)
– Ветер буен
– Ветер гор и морей
– Вечер (Он голубой, он вглубь уводит, вечер…)
– Вечерний свет погас…
– Вечерний час
– Вечерняя тишь
– Вечная юность Твардовского
– Вещанье
– Взоры гор
– Видение (Серый волк из угрюмой, давно прозвучавшей нам, сказки…)
– Видение царя Волота
– Видение, похожее на сказку…
– Виноградарь
– Вкушающие лотос (перевод) (из Альфреда Теннисона)
– Владыка Нанн и Горригана (перевод) (из бретонской мифологии)
– Владычица Влаги (перевод) (из мифологии инков)
– Влияние Луны
– Влюблённость (Кто влюблён, тот очарован…)
– Влюблённые
– Вновь ушёл, и вновь пришёл…
– Во саду
– Во храме ночном
– Водная панна
– Водоворот (Я впал однажды в пасть водоворота…)
– Водяной
– Воздушный храм (+ анализ)
– Воззванье к богам
– Волк феи
– Волх
– Волчье время
– Волшебница Шалот (перевод) (из Альфреда Теннисона)
– Волшебный терем
– Вольга
– Воля
– Ворожба (В час полночный, в чаще леса, под ущербною Луной…)
– Ворожба месяца
– Ворон (Ворон и дуб…)
– Ворон (перевод) (из Эдгара Аллана По)
– Воскресенье
– Воскресший
– Воспоминание (Когда я в сумерки у волн мечтаю долго…)
– Воспоминание о вечере в Амстердаме (медленные строки)
– Восхваление Луны (псалом)
– Вот оно брошено, семя-зерно…
– Вот
– Всезавладевающая
– Вскрытие льда (Вскрытие льда в устье Амура…)
– Вскрытие льда (Как льдины взгромождённые…)
– Всю жизнь
– Вуали
– Высокие судьбы
– Высоты
– Вышние знамения
– Гамеланг
– Гармония гармошки
– Где же я?..
– Где месть?
– Георгию Гребенщикову (Когда в прозренье сна немого…)
– Георгию Гребенщикову (Тебе, суровый сын Сибири…)
– Гибель мира и возрождение (перевод) (из исландской мифологии)
– Гимн Бессмертию (перевод) (из Хосе де Эспронседы)
– Гимн к Солнцу (перевод) (из мифологии инков)
– Гимн огню
– Глубинная книга
– Голос гобоя
– Голос заката
– Голос оттуда
– Голубая Змея
– Голубая подкова
– Голубица
– Голубка с голубком
– Горе
– Горный король (скандинавская песня)
– Город золотых ворот
– Город на море (перевод) (из Эдгара Аллана По)
– Города молчанья
– Горячий побратим
– Горящие пальцы
– Границы человечества (перевод) (Иоганн Вольфганг фон Гёте)
– Грёза (Мне грустно, Поэт. Ты пойми не весталка я…)
– Громовым светом
– Грузия
– Гусли-самогуды
– Гусли
– Гусляр
– Да, я наверно жил не годы, а столетья…
– Данте (Пророк, с душой восторженной поэта…) (видение)
– Два дара
– Два трупа
– Два шестикрылых
– Две птицы
– Две птички (перевод) (из мифологии инков)