Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » (Страница 17)

Константин Бальмонт


Морское Чудо

Морское

Морской леопард – он не тронул меня…

Морской пастух

Морской разбойник

Морской сказ

Морской

Москва <Отрывок>

Мост

Мотылёк влюбился в розу… (перевод) (из Гейне)

Моя головушка

Моя душа озарена…

Моя душа

Моя любовь

Моя скорбь (перевод) (из Петроса Дуряна)

Моя твердыня

Мститель

Мудрецы говорят

Мудрость весны (сонет)

Мудрость сердца

Мудрость (сонет)

Музыка (Женская чара владеет душою…)

Музыка (Когда и правая и левая рука…)

Музыка (Кто шепчет через музыку с сердцами…) (сонет)

Музыка (Мы слышим воздушное пенье чудесной игры…)

Муха (загадка)

Мы брошены в сказочный мир…

Мы все у рыбачьего дома… (перевод) (из Генриха Гейне)

Мы встретились молча. Закат умирал запоздалый…

Мы говорим, но мы не знаем…

Мы двое, как долго мы были обмануты (перевод) (из Уолта Уитмена)

Мы оттуда, и туда, всё туда…

Мы плыли – всё дальше – мы плыли…

Мы прячем, душим тонкой сетью лжи…

Мы с тобой сплетёмся в забытьи…

Мы убиваем гения стократно… (сонет)

Мы уйдём на закате багряного дня…

Мы цветы срывали, нам цветы цвели…

Мы цель созданья, смысл его отменный… (рубаи, перевод) (из Омара Хайама)

Мы шли в золотистом тумане…

Мысли сердца

Мысль (Мысль человека любит забывать…) (сонет)

Мысль (Я брошен был врагами в львиный ров…) (сонет)

Мышь и воробей

Мэри (сонет)

На башне

На валу

На вершине

На глазки милой я в короткий срок… (перевод) (из Гейне)

На грани (Блаженно, став на грань предела…)

На грани (Я держу себя на грани…)

На дальнем горизонте… (перевод) (из Генриха Гейне)

На дальнем полюсе

На дне (сонет)

На Дону

На Камне солнцевом

На краю земли

На кроватке

На лесной дороге

На мельнице

На мёртвой ветке... (хокку, перевод) (из Мацуо Басё)

На мотив из Зенд-Авесты

На мотив псалма XVIII-гo

На мотив Шумана (перевод) (из Анри Казалиса)

На мотив Экклезиаста

На небе звёзды ярко… (перевод) (из Гейне)

На огненном пиру (сонет)

На опушке

На отмели времён (сонет)

На перевале... (хокку, перевод) (из Мацуо Басё)

На перекрёстке зарывают… (перевод) (из Генриха Гейне)

На пирамиде Уксмаль

На Полюс! На Полюс! Бежим, поспешим…

На пределе (сонет)

На пруду, где тишь немая… (перевод) (из Николауса Ленау)

На разных языках

На Синем Море (заговор)

<На смерть М. А. Лохвицкой>

На старых канатах

На уснувший берег моря… (перевод) (из Гейне)

На чёрном фоне

На Южном полюсе (сонет)

На ярмарке

Набат (сонет)

Наваждение (Жил старик со старухой, и был у них сын…) (владимирское предание)

Наваждение (Каждый день напрасно трачу силы…)

Наваждение (Когда я спал, ко мне явился Дьявол…)

Навек

Наворожённый сон

Наговор на недруга (ворожба)

Над Байкалом

Над болотом

Над вечною страницей

Над забытой колокольней…

Над зыбью незыблемое

Над морем

Над пучиной морской

Над разливной рекой

Над ручьём

Над чертой



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах