- Ищу огней — огней попутных…
- Ищу спасенья… (Ante Lucem)
- К вечеру вышло тихое солнце… (Город)
- К Музе (Страшный мир) (+ анализ)
- К ногам презренного кумира… (Ante Lucem)
- К чему бесцельно охранять…
- К. Бальмонту
- Как всегда, были смешаны чувства…
- Как всякий год, ночной порою…
- Как день, светла, но непонятна… (Арфы и скрипки) (+ анализ)
- Как душно мне! Открой окно…
- Как из сумрачной гавани…
- Как луна дрожит на лоне… (перевод) (Гейне)
- Как любовно сплетал я тончайшую сеть!..
- Как мимолетна тень осенних ранних дней…
- Как мучительно думать о счастьи былом… (Ante Lucem)
- Как наши окна были близко!..
- Как океан меняет цвет… (Кармен)
- Как прощались, страстно клялись… (Арфы и скрипки)
- Как растёт тревога к ночи!.. (Страшный мир)
- Как свершилось, как случилось… (Возмездие)
- Как сон молитвенно-бесстрастный…
- Как сон, уходит летний день… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Как старинной легенды слова…
- Как тяжело ходить среди людей… (Страшный мир) (+ анализ)
- Как тяжко мертвецу среди людей… (Пляски смерти)
- Какая дивная картина… (Возмездие)
- Какой-то вышний серафим…
- Какому богу служишь ты… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Караван мой бренчит и плетётся… (перевод) (Аветик Исаакян)
- Карпани. In questa tomba oscura laschia mi riposar… (перевод)
- Клеопатра (Город)
- Когда вы стоите на моём пути… (Фаина)
- Когда докучливые стоны…
- Когда же смерть? Я всё перестрадал… (Ante Lucem)
- Когда замрут отчаянье и злоба…
- Когда кончается тетрадь моих стихов… (Ante Lucem)
- Когда мы встретились с тобой… (Ямбы)
- Когда мы любим безотчётно… (Ante Lucem)
- Когда отдамся чувствам страстным…
- Когда с безжалостным страданьем…
- Когда святого забвения… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Когда смыкаешь ты ресницы…
- Когда толпа вокруг кумирам рукоплещет… (Ante Lucem)
- Когда ты загнан и забит… (+ анализ)
- Когда я был ребёнком, — лес ночной… (Ante Lucem)
- Когда я вспоминал о прошлом, о забытом… (Ante Lucem)
- Когда я вышел — были зори…
- Когда я одинок и погружён в молчанье…
- Когда я прозревал впервые… (Возмездие)
- Когда я создавал героя…
- Когда я стал дряхлеть и стынуть…
- Когда я уйду на покой от времён…
- Когда-нибудь, не скоро, Вас я встречу…
- Когда-то в этом зале… (перевод) (Гейне)
- Когда-то гордый и надменный… (Арфы и скрипки) (+ анализ)
- Когда-то долгие печали…
- Когда, вступая в мир огромный… (Возмездие)
- Колыбельная песня (+ анализ)
- Кольцо существованья тесно… (Возмездие)
- Комета
- Королевна
- Корреспонденция Бальмонта из Мексики
- Коршун (Родина) (+ анализ)
- Кошмар
- Красавица рыбачка… (перевод) (Гейне)
- Кругом далекая равнина… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Крыльцо Её словно паперть…
- Крылья (Снежная маска, Снега)
- Кто заметил огненные знаки…
- Кто плачет здесь? На мирные ступени… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Кто-то вздохнул у могилы…
- Кто-то с богом шепчется… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Кто-то шепчет и смеётся… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Курятся алтари, дымят паникадила… (Ante Lucem)
- Л. В. Ходскому (Шуточные стихи, написанные при участии А. Блока)
- Лазурью бледной месяц плыл…
- Лебедь (перевод) (И. Л. Рунеберг)
- Легенда (Город)
- Лениво и тяжко плывут облака… (Ante Lucem) (+ анализ)
- Летний вечер (Ante Lucem) (+ анализ)
- Летний день в Кангасала (перевод) (З. Топелиус)
- Лишь заискрится бархат небесный…
- Ловлю дрожащие, хладеющие руки… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Ловлю я тонкий прах надежды… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Ловя мгновенья сумрачной печали… (Ante Lucem)
- Лорелея (перевод) (Гейне)
- Луна проснулась. Город шумный… (Ante Lucem)
- Люблю высокие соборы… (Стихи о Прекрасной Даме) (+ анализ)
- Люблю я страсти лёгкий пламень…
- Люблю. Начертаны святые письмена…
- Любовник, вышедший для брани…
- Любовь и смерть (перевод) (Байрон)
- Любопытство напрасно глазело…
- Люсьетта (отрывок) (перевод) (Байрон)
- Май жестокий с белыми ночами!.. (Арфы и скрипки)
- Марш мертвецов (перевод) (Н. Рунеберг)
- Маска открыла блестящие зубы…
- Медленно в двери церковные… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Медленно, тяжко и верно… (Ante Lucem) (+ анализ)
- Ищу спасенья… (Ante Lucem)
- К вечеру вышло тихое солнце… (Город)
- К Музе (Страшный мир) (+ анализ)
- К ногам презренного кумира… (Ante Lucem)
- К чему бесцельно охранять…
- К. Бальмонту
- Как всегда, были смешаны чувства…
- Как всякий год, ночной порою…
- Как день, светла, но непонятна… (Арфы и скрипки) (+ анализ)
- Как душно мне! Открой окно…
- Как из сумрачной гавани…
- Как луна дрожит на лоне… (перевод) (Гейне)
- Как любовно сплетал я тончайшую сеть!..
- Как мимолетна тень осенних ранних дней…
- Как мучительно думать о счастьи былом… (Ante Lucem)
- Как наши окна были близко!..
- Как океан меняет цвет… (Кармен)
- Как прощались, страстно клялись… (Арфы и скрипки)
- Как растёт тревога к ночи!.. (Страшный мир)
- Как свершилось, как случилось… (Возмездие)
- Как сон молитвенно-бесстрастный…
- Как сон, уходит летний день… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Как старинной легенды слова…
- Как тяжело ходить среди людей… (Страшный мир) (+ анализ)
- Как тяжко мертвецу среди людей… (Пляски смерти)
- Какая дивная картина… (Возмездие)
- Какой-то вышний серафим…
- Какому богу служишь ты… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Караван мой бренчит и плетётся… (перевод) (Аветик Исаакян)
- Карпани. In questa tomba oscura laschia mi riposar… (перевод)
- Клеопатра (Город)
- Когда вы стоите на моём пути… (Фаина)
- Когда докучливые стоны…
- Когда же смерть? Я всё перестрадал… (Ante Lucem)
- Когда замрут отчаянье и злоба…
- Когда кончается тетрадь моих стихов… (Ante Lucem)
- Когда мы встретились с тобой… (Ямбы)
- Когда мы любим безотчётно… (Ante Lucem)
- Когда отдамся чувствам страстным…
- Когда с безжалостным страданьем…
- Когда святого забвения… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Когда смыкаешь ты ресницы…
- Когда толпа вокруг кумирам рукоплещет… (Ante Lucem)
- Когда ты загнан и забит… (+ анализ)
- Когда я был ребёнком, — лес ночной… (Ante Lucem)
- Когда я вспоминал о прошлом, о забытом… (Ante Lucem)
- Когда я вышел — были зори…
- Когда я одинок и погружён в молчанье…
- Когда я прозревал впервые… (Возмездие)
- Когда я создавал героя…
- Когда я стал дряхлеть и стынуть…
- Когда я уйду на покой от времён…
- Когда-нибудь, не скоро, Вас я встречу…
- Когда-то в этом зале… (перевод) (Гейне)
- Когда-то гордый и надменный… (Арфы и скрипки) (+ анализ)
- Когда-то долгие печали…
- Когда, вступая в мир огромный… (Возмездие)
- Колыбельная песня (+ анализ)
- Кольцо существованья тесно… (Возмездие)
- Комета
- Королевна
- Корреспонденция Бальмонта из Мексики
- Коршун (Родина) (+ анализ)
- Кошмар
- Красавица рыбачка… (перевод) (Гейне)
- Кругом далекая равнина… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Крыльцо Её словно паперть…
- Крылья (Снежная маска, Снега)
- Кто заметил огненные знаки…
- Кто плачет здесь? На мирные ступени… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Кто-то вздохнул у могилы…
- Кто-то с богом шепчется… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Кто-то шепчет и смеётся… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Курятся алтари, дымят паникадила… (Ante Lucem)
- Л. В. Ходскому (Шуточные стихи, написанные при участии А. Блока)
- Лазурью бледной месяц плыл…
- Лебедь (перевод) (И. Л. Рунеберг)
- Легенда (Город)
- Лениво и тяжко плывут облака… (Ante Lucem) (+ анализ)
- Летний вечер (Ante Lucem) (+ анализ)
- Летний день в Кангасала (перевод) (З. Топелиус)
- Лишь заискрится бархат небесный…
- Ловлю дрожащие, хладеющие руки… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Ловлю я тонкий прах надежды… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Ловя мгновенья сумрачной печали… (Ante Lucem)
- Лорелея (перевод) (Гейне)
- Луна проснулась. Город шумный… (Ante Lucem)
- Люблю высокие соборы… (Стихи о Прекрасной Даме) (+ анализ)
- Люблю я страсти лёгкий пламень…
- Люблю. Начертаны святые письмена…
- Любовник, вышедший для брани…
- Любовь и смерть (перевод) (Байрон)
- Любопытство напрасно глазело…
- Люсьетта (отрывок) (перевод) (Байрон)
- Май жестокий с белыми ночами!.. (Арфы и скрипки)
- Марш мертвецов (перевод) (Н. Рунеберг)
- Маска открыла блестящие зубы…
- Медленно в двери церковные… (Стихи о Прекрасной Даме)
- Медленно, тяжко и верно… (Ante Lucem) (+ анализ)