– Мир так прекрасен, небо безмятежно… (перевод) (из Гейне)
– Мир (сонет)
– Мировая паутина
– Младший (сонет)
– Млечный путь (В те дни, когда везде был Млечный Путь…) (сонет)
– Млечный путь (Месяца не видно. Светит Млечный Путь…)
– Мне видится безбрежная равнина…
– Мне ненавистен гул гигантских городов…
– Мне радостно видеть, что в сердце моём…
– Мне снилось во сне, что я вижу неведомый город… (перевод) (из Уолта Уитмена)
– Мне хочется
– Много лет тому назад…
– Моё прикосновенье
– Моей матери (сонет, перевод) (из Эдгара Аллана По)
– Можно жить с закрытыми глазами…
– Мой друг, есть радость и любовь…
– Молитва к Луне
– Молитва каждого дня
– Молитва последняя
– Молчание (Молчанье выделяется – из сосен ночных…)
– Морана
– Море – вечное стремленье, горы – царственный покой…
– Море
– Морская пена
– Морские розы
– Морское дно (сонет)
– Морское
– Морской
– Мост
– Мотылёк влюбился в розу… (перевод) (из Гейне)
– Моя головушка
– Мудрость весны (сонет)
– Мудрость сердца
– Мудрость (сонет)
– Музыка (Женская чара владеет душою…)
– Музыка (Когда и правая и левая рука…)
– Музыка (Кто шепчет через музыку с сердцами…) (сонет)
– Музыка (Мы слышим воздушное пенье чудесной игры…)
– Муха (загадка)
– Мы брошены в сказочный мир…
– Мы встретились молча. Закат умирал запоздалый…
– Мы говорим, но мы не знаем…
– Мы оттуда, и туда, всё туда…
– Мы убиваем гения стократно… (сонет)
– Мы уйдём на закате багряного дня…
– Мы цветы срывали, нам цветы цвели…
– Мы цель созданья, смысл его отменный… (рубаи, перевод) (из Омара Хайама)
– Мысли сердца
– Мысль (Мысль человека любит забывать…) (сонет)
– Мысль (Я брошен был врагами в львиный ров…) (сонет)
– Мэри (сонет)
– На валу
– На глазки милой я в короткий срок… (перевод) (из Гейне)
– На грани (Блаженно, став на грань предела…)
– На грани (Я держу себя на грани…)
– На дальнем горизонте… (перевод) (из Генриха Гейне)
– На дне (сонет)
– На Камне солнцевом
– На краю земли
– На мёртвой ветке... (хокку, перевод) (из Мацуо Басё)
– На мотив Шумана (перевод) (из Анри Казалиса)
– На небе звёзды ярко… (перевод) (из Гейне)
– На огненном пиру (сонет)
– На опушке
– На отмели времён (сонет)
– На перевале... (хокку, перевод) (из Мацуо Басё)
– На перекрёстке зарывают… (перевод) (из Генриха Гейне)
– На пределе (сонет)
– На пруду, где тишь немая… (перевод) (из Николауса Ленау)
– На разных языках
– <На смерть М. А. Лохвицкой>
– На старых канатах
– На уснувший берег моря… (перевод) (из Гейне)
– На чёрном фоне
– На Южном полюсе (сонет)
– Набат (сонет)
– Наваждение (Каждый день напрасно трачу силы…)
– Навек
– Над болотом
– Над морем
– Над пучиной морской
– Над ручьём
– Над чертой
– Надежда (перевод) (из Альфреда де Мюссе)
– Наирянка (перевод) (из Ваана Терьяна)
– Намёк
– Напевы рун
– Наручни
– Насмешники (перевод) (Уильям Блейк)
– Наука (сонет)
– Начертания
– Начистоту
– Наш танец
– Наш царь
– Нашёптыванья осени
– Не буди воспоминаний. Не волнуй меня…
– Не знаю
– Не искушай
– Не любишь ты меня, меня не любишь ты!.. (перевод) (из Гейне)