Как писать стихи

Короткие стихи Майкова

1 2 3

Лилия (перевод) (из Гейне) (+ анализ)

Люблю над Рейном я громадные твердыни…

Люблю, если, тихо к плечу моему головой прислонившись…

М. Л. Михайлову

М…..му (эпиграмма)

Магдалина (эскиз)

Маститые, ветвистые дубы…

Меж тремя морями башня…

Меня ты не смутила… (перевод) (из Гейне)

Мёртвая зыбь

Милых, что умерли…

Минутная мысль

Мирта Киприды мне дай!.. (Эпикурейские песни)

Мисс! не бойтесь легкой шутки!..

Мне Неаполь опротивел…

Много слышал добрых я советов… (перевод) (из Гейне)

Моему издателю (А. Ф. Марксу)

Мой взгляд теряется в торжественном просторе… (В степях)

Мысль поэта

Мысль поэтическая – нет!..

На белой отмели Каспийского поморья…

На могиле

На мольбы мои упорно… (перевод) (из Гейне)

На мысе сём диком, увенчанном бедной осокой…

На памятнике

На пути по берегу Коринфского залива

На Чамлиджи

Над необъятною пустыней Океана…

Народная песня

Не говори, что нет спасенья…

Не может быть! не может быть!..

Не отставай от века – лозунг лживый…

Не теряй, мой друг, терпенья… (перевод) (из Гейне)

Нет своего в тебе закала… (эпиграмма)

Новая, светлая звёздочка…

Ночи тёплый мрак гвоздики… (перевод) (из Гейне)

О вечно ропщущий, угрюмый Океан!…

О дети, дети! чем ваш пыл умерить!.. (эпиграмма)

О трепещущая птичка…

Один, без сил, в пустыне знойной…

Ой, сынки мои, соколы мои…

Окончен труд – уж он мне труд постылый…

Окончена война. Подписан подлый мир…

Октава

Она ещё едва умеет лепетать…

Орёл

Осенние листья по ветру кружат… (+ анализ)

Осердившись, кастраты… (перевод) (из Гейне)

Оставь, оставь! На вдохновенный…

От всех хвала тебе награда… (эпиграмма)

Ответ (К. А . Дворжицкому)

П. А. Плетнёву

Певец (Некрасив я, знаю сам…)

Перечитывая Пушкина

Петру Великому (эпиграмма)

Пир у вас и ликованья…

Пишешь сатиры? – Прекрасно. Бичуешь порок? – Превосходно… (эпиграмма)

Платона единственные два стиха, до нас дошедшие

Плачу я, в лесу блуждая… (перевод) (из Гейне)

По службе возносяся быстро… (эпиграмма)

Победу клефты празднуют, пируют капитаны…

Под дождём

Поле зыблется цветами… (+ анализ)

После выставки художников (эпиграмма)

Последняя песнь поэта (перевод) (из Г. Х. Андерсена)

Почётным членом избирает… (эпиграмма)

Поэзия

Поэту

Пред материнской этой скорбью…

Предсказание

Приапу

Профессор Милюков, в своём трактате новом… (эпиграмма)

Пустынник

Пустыннику

Пусть гордится старый дед…

Пусть полудикие скифы, с глазами, налитыми кровью…

– ☠ Рассвет (В степях) (+ анализ)

Рождение Киприды (из греческой антологии)

Романс

Румяный парус там стоит…

С народом говори, не сдержанный боязнью… (эпиграмма)

С трудом читая по складам… (эпиграмма)

Свершай служенье муз в священной тишине…

Светлый праздник будет скоро…

Свирель

Сердце, сердце! что ты плачешь?.. (перевод) (из Гейне)

Сижу задумчиво с тобой наедине…

Сиял один мне в жизни… (перевод) (из Гейне)

Сколько яду в этих песнях!.. (перевод) (из Гейне)

Словно ангел белый, у окна над морем…

Смерти нет! Вчера Адонис…

Смерть есть тайна, жизнь – загадка… (эпиграмма)

Смотри, смотри на небеса…

Спокойное, звёздное небо… (эпиграмма)

Так!.. Добрым делом был отмечен…

Тихо море голубое!..

Туда, где море спит у скал пирамидальных…

Туманом окутано тёмное море…

Ты быстро шла, но предо мною… (перевод) (из Гейне)

Ты вся в жемчугах и алмазах!.. (перевод) (из Гейне)

1 2 3


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах