Как писать стихи

Стихи Бальмонта длиной 8 строк

1 2 3 4

Из вихря

Из дрёмы

Из моих скорбей великих… (перевод) (из Генриха Гейне)

Из слёз моих пышные розы родятся… (перевод) (из Гейне)

Из-за дальних морей

Извив (Если гирляндой гремучей…)

Иконостас (На моём иконостасе – Солнце, Звёзды, и Луна…)

Иная жизнь

Искра

Искры (Если капли дождевые…)

К моей щеке своей щекой прижмись… (перевод) (из Гейне)

К случайной

Как волны морские

Как паук

Как я пишу стихи (+ анализ)

Какая ночь! Все звёзды. Полны числа…

Катарина (перевод) (из Гейне)

Ковчег вечерний

Когда между тучек туманных…

Когда разлучаются двое… (перевод) (из Генриха Гейне)

Колос (Колос полный, колос спелый, золотой…)

Колосья

Конь к коню. Гремит копыто…

Корабельщики

Коралловые острова

Круглое зеркало

Кто любит в первый раз, как Бог тот счастлив… (перевод) (из Гейне)

Кто постучался?

Ладан (Есть ладан и ладан. Есть ладан простой…)

Лазарь

Лесная

Лесной ручей поёт, не зная почему…

Летучие

Летучий дождь

Лилия

Лишь демоны, да гении, да люди…

Лишь на тебя я посмотрю… (перевод) (из Гейне)

Лия

Лучше

Любви цветок необычайный… (Триолеты)

Люблю тебя

М***

Магей-агава

Мазурка

Маленький мальчик, найденный (перевод) (Уильям Блейк)

Маленький мальчик, потерявшийся (перевод) (Уильям Блейк)

Маяк

Мгла замглила даль долины…

Медвяная тишь

Мейта

Мерцанье

Место моё

Минута (+ анализ)

Мир глуп и слеп! Вдруг, не шутя… (перевод) (из Гейне)

Мир так прекрасен, небо безмятежно… (перевод) (из Гейне)

Мне снилось во сне, что я вижу неведомый город… (перевод) (из Уолта Уитмена)

Много лет тому назад…

Мой друг, есть радость и любовь…

Морские розы

Морское

Морской

Мы оттуда, и туда, всё туда…

Мы уйдём на закате багряного дня…

Мы цветы срывали, нам цветы цвели…

Мысли сердца

На глазки милой я в короткий срок… (перевод) (из Гейне)

На грани (Блаженно, став на грань предела…)

На грани (Я держу себя на грани…)

На опушке

На перекрёстке зарывают… (перевод) (из Генриха Гейне)

На старых канатах

На чёрном фоне

Над болотом

Намёк

Напевы рун

Не искушай

Не любишь ты меня, меня не любишь ты!.. (перевод) (из Гейне)

Не погасай

Не тоскуй, не плачь, о, сердце… (перевод) (из Гейне)

Нежужжащие

Немая любовь (перевод) (из Николауса Ленау)

Немая тень (+ анализ)

Немая царственная вечность… (Триолеты)

Ненюфары (перевод) (из Ван Чанлина)

Неприступный храм

Нет места тревоге

Нет, не могу я заснуть, и не ждать, и смириться…

Но замер и ветер средь мёртвых песков…

Новый Серп

Норвежская девушка

Ночная бабочка

Ночные волшебства

Ночь (Ночь, с миллионами солнц, разбросавшихся в дали бездонной…)

Ночь наступает

Ночью (Для каждого есть возжеланье быть в тихом покое…)

О, волны морские, родная стихия моя…

О, если б мне сердце холодное…

О, если будешь ты, дитя, моей женой… (перевод) (из Гейне)

О, паденье росы, при рождении дня…

О, я несчастный Атлас! Мир громадный… (перевод) (из Гейне)

1 2 3 4


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах