Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » (Страница 5)

Афанасий Фет


Лесом мы шли по тропинке единственной… (+ анализ)

– ☠ Летний вечер тих и ясен… (+ анализ)

Лида (перевод) (из Андре Шенье)

Лизиас и Вакхида (идиллия)

Лилею, розой, голубкой, денницей… (перевод) (из Генриха Гейне)

Лихорадка (баллада)

Лозы мои за окном разрослись живописно и даже…

Любезному племяннику П. И. Борисову

Люби меня! Как только твой покорный…

Любо мне в комнате ночью стоять у окошка в потёмках…

Люди нисколько ни в чём предо мной не виновны, я знаю…

Люди спят; мой друг, пойдём в тенистый сад…

Людские так грубы слова…

М. М. Хрущову (Пускай с копьем противу злого…)

М. М. Хрущову (Твоей приветливой щедротой…)

М. Н. Коншиной (Явись, явись ко мне, больному!..)

М. Н. Лонгинову

М. П. Шеншиной (Ты все стихи переплела…)

М. Ф. Ванлярской при получении визитной карточки с летящими ласточками (Мечтам покорствуя отважным…)

Мадонна (сонет)

Майская ночь (+ анализ)

Майская песня (перевод) (из Гёте)

Мама! глянь-ка из окошка… (+ анализ)

Между счастием вечным твоим и моим…

Месяц зеркальный плывёт по лазурной пустыне…

Месяц и роза

Метель (баллада)

Мите Боткину

Младенческой ласки доступен мне лепет…

Многим богам в тишине я фимиам воскуряю…

Моего тот безумства желал, кто смежал…

Мой ангел

Мой друг, мы с тобою сидели… (перевод) (из Генриха Гейне)

Мой друг, я верую, надеюсь и люблю…

Мой сад

Молчали листья, звёзды рдели…

Молятся звёзды, мерцают и рдеют…

Море и звёзды (+ анализ)

Морская даль во мгле туманной… (+ анализ)

Морской залив

Москва (перевод, сонет) (из Юстинуса Кернера)

Мотылёк мальчику (+ анализ)

Моя Ундина

Мудрым нужно слово света…

Муза (Не в сумрачный чертог наяды говорливой…)

Муза (Ты хочешь проклинать, рыдая и стеня…)

Музе (Надолго ли опять мой угол посетила…) (+ анализ)

Музе (Пришла и села. Счастлив и тревожен…) (+ анализ)

Мы встретились вновь после долгой разлуки…

Мы ехали двое… Под нею…

Мы нравимся уездам и столицам…

Мы с тобой не просим чуда…

Мы, Шемзеддин, со чадами своими… (перевод) (из Гафиза/Даумера)

Н. А. Офросимовой при посылки двух пуговок

Н. Я. Полонской

На балконе золочёном…

На бледном ты лице моём… (перевод) (из Генриха Гейне)

На бракосочетание Великого князя Павла Александровича и Великой княгини Александры Георгиевны

На бракосочетание Е. Д. и К. Г. Дункер

На водах Гвадалквивира…

На двойном стекле узоры…

На дворе не слышно вьюги…

На Днепре в половодье

На железной дороге (+ анализ)

– ☠ На заре ты её не буди… (+ анализ)

На зелёных уступах лесов…

На качелях (+ анализ)

На книжке стихотворений Тютчева

На корабле (+ анализ)

На кресле отвалясь, гляжу на потолок…

На лодке

На озере (И силу в грудь, и свежесть в кровь…) (перевод) (из Гёте)

На озере (Над озером лебедь в тростник протянул…)

На пажитях немых люблю в мороз трескучий…

На погребение Великой княгини Александры Георгиевны

На пятидесятилетие музы 29 января 1889 года

На пятидесятилетие музы

На развалинах цезарских палат

На рассвете (+ анализ)

На севере дуб одинокий… (перевод) (из Генриха Гейне)

На серебряную свадьбу Е. П. Щукиной (Ты говоришь: день свадьбы, день чудесный…)

На смерть А. В. Дружинина

На смерть Бражникова

На смерть М. Боткина

На смерть юной девы

На стоге сена ночью южной… (+ анализ)

На юбилей А. Н. Майкова 30 апреля 1888 года

На юбилей А. Н. Майкова

Над морем спит косматый бор…

Над озером лебедь в тростник протянул…

Напрасно ты восходишь надо мной…

Напрасно, дивная, смешавшися с толпою…

Напрасно!.. (+ анализ)

Наш шеф – владыка всенародный…

Не будь, о богослов, так строг!.. (перевод) (из Гафиза/Даумера)

Не вижу ни красы души твоей нетленной…

Не ворчи, мой кот-мурлыка…

Не глумись над чёртом, смертный… (перевод) (из Генриха Гейне)

Не говори, мой друг: Она меня забудет… (+ анализ)

Не дивись, что я черна…



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах