Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » (Страница 4)

Афанасий Фет


К Лидии (перевод) (Из Горация)

К мальчику-прислужнику (перевод) (из Катулла)

К молодому дубу

К Морфею

К нашим ослам

К ней

К памятнику Маркевича (Любил он истину, любил он красоту…)

К памятнику Пушкина

К Пизонам (перевод) (Из Горация)

К портрету графини С. А. Толстой

К Сикстинской Мадонне (сонет)

К фотографической карточке (M-lle Viardot)

К цветам (перевод) (из Шиллера)

К Цирцее

К юноше

К. Ф. Ревелиоти

Каждое чувство бывает понятней мне ночью, и каждый…

Как ангел неба безмятежный… (+ анализ)

Как беден наш язык! – Хочу и не могу… (+ анализ)

Как богат я в безумных стихах!..

Как гений ты, нежданный, стройный…

Как здесь свежо под липою густою… (+ анализ)

Как идёт к вам чепчик новый…

Как из пены вод рождённая… (перевод) (из Генриха Гейне)

Как красив на утренней заре… (перевод) (из Эдуарда Мёрике)

Как луна, светя во мраке… (перевод) (из Генриха Гейне)

Как майский голубоокий…

Как мне решить, о друг прелестный… (перевод) (из Фридриха Рюккерта)

Как много, боже мой, за то б я отдал дней…

Как мошки зарёю…

Как на черте полночной дали…

Как нежишь ты, серебряная ночь… (+ анализ)

Как отрок зарёю…

Как трудно повторять живую красоту…

Как ум к ней идёт, как к ней чувство идёт…

Как хорош чуть мерцающим утром…

Как цвет, ты чиста и прекрасна… (перевод) (из Генриха Гейне)

Как эта ночь, ты радостно-светла…

Как ярко полная луна… (+ анализ)

Как ясность безоблачной ночи…

– ☠ Какая грусть! Конец аллеи… (+ анализ)

– ☠ Какая ночь! Как воздух чист… (+ анализ)

Какая холодная осень!.. (+ анализ)

Какие-то носятся звуки…

Какое счастие: и ночь, и мы одни!.. (+ анализ)

Какой восторг! уж прилетели… (9 марта 1863 года)

Какой горючий пламень…

Качаяся, звёзды мигали лучами…

Кенкеты, и мрамор, и бронза…

Ключ (+ анализ)

Кляните нас: нам дорога свобода…

Книгу мудрую берёшь ты… (перевод) (из Гафиза/Даумера)

Княгине С. Н. Голицыной

Когда б в полёте скоротечном…

Когда божественный бежал людских речей…

Когда вослед весенних бурь…

Когда кичливый ум, измученный борьбою…

Когда мечтательно я предан тишине… (+ анализ)

Когда мои мечты за гранью прошлых дней…

Когда на дороге, случайно… (перевод) (из Генриха Гейне)

Когда не свищет вихрь в истерзанных снастях…

Когда опять по камням заиграет…

Когда петух…

Когда у райских врат изгнанник…

Когда читала ты мучительные строки… (+ анализ)

Когда я блестящий твой локон целую…

Когда я про горе своё говорил… (перевод) (из Генриха Гейне)

Когда, смущённый, умолкаю…

Колодник

Колокольчик (+ анализ)

Колыбельная песня сердцу

Кольцо

Комета

Кому венец: богине ль красоты…

Королеве эллинов Ольге Константиновне (В стенах, куда внесла Паллада…)

Королеве эллинов Ольге Константиновне (Когда б дерзал, когда б я славил…)

Королеве эллинов Ольге Константиновне (Когда-то Ольга душу живу…)

Королеве эллинов Ольге Константиновне (при получении её портрета)

Королеве эллинов Ольге Константиновне (С безумною отвагою поэта…)

Кот поёт, глаза прищуря… (+ анализ)

Красавица-рыбачка… (перевод) (из Генриха Гейне)

Крёз (баллада)

Кричат перепела, трещат коростели… (+ анализ)

Кровию сердца пишу я к тебе эти строки…

Крысы

Кто писал стихи иль прозу?..

Кто это видеть может, кто перенесёт… (перевод) (из Катулла)

Кукушка (+ анализ)

Купальщица

Курган (баллада)

Кусок мрамора

Л. И. Офросимовой при посылке портрета

Л. И. Офросимовой

Ланитой к ланите моей прикоснись… (перевод) (из Генриха Гейне)

Ласточка

Ласточки (Природы праздный соглядатай…) (+ анализ)

– ☠ Ласточки пропали… (+ анализ)

Легенда (баллада)

Лес

Лесной царь (перевод) (из Гёте)



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах